Lokacija:
Franjevačka 1
Koprivnica 48000
Tel:  048/642-160

Zbor "Malo stado"

Malo stado i HRVATSKE BOŽIĆNE PJESME

Hitova: 457

Korisnička ocjena: 5 / 5

Zvjezdica aktivnaZvjezdica aktivnaZvjezdica aktivnaZvjezdica aktivnaZvjezdica aktivna
 

M.S(1).jpg

Hrvatske BOŽIĆNE PJESME, kako je fra Pero (pater Petar  Posilović), govorio da postoji Olimpijada za božićne pjesme, Hrvatska bi osvojila zlatnu medalju. Olimpijade nema, Hrvatska nije osvojila zlatnu medalju ali BOŽIĆNE PJESME osvojile su zlatnu medalju u srcima Hrvatskog naroda.

Zbor „Malo stado„ već tradicionalno 13 godinu pjevao na poseban način Božićne pjesme na misi u 11:30 i Zoran Crnčić kao (orguljaš, pjevač, pronalazač pjesama) pridruženi član zbora za Božićno vrijeme.

Sve je započelo još 2006 godine, kada smo umjesto na gitarama Božićne pjesme pjevali uz orgulje. Radost rođenja malog djeteta, mladoga Kralja kroz stoljeća je  bio najveće nadahnuće za pjevanje u Hrvatskom narodu i tako je nastao ogroman broj pjesama. Mi smo pokušali pjevati pjesme koje nisu bile možda toliko poznate i zajedno sa vjernicima na misi zajedno ih oživjeti i slaviti Božićno vrijeme.    

Tako smo došli do 35 božićnih pjesama. Broj je velik ako se uzme u obzir da se radi o malom zboru i kratkom razdoblju kada se pjevaju božićne pjesme. Zato zbor „Malo stado“ spada u rijetke zborove koji izvode tako veliki broj božićnih pjesama. Sigurno jedini zbor u Varaždinskoj biskupiji ali i šire.

Pjesme smo podjeli na tradicionalne, kajkavske, Hrvata izvan hrvatske i europske (međunarodne).

Od  tradicionalnih pjevamo: Radujte se narodi, Kirie Eleison, Svim na zemlji, O Betleme, Veselje ti navješćujem, U to vrijeme, O pastiri čudo novo, Danas se čuje, Dvorani neba, Narodi nam se , Hajdmo braćo sada, Veseli se majka božja, Djetešce nam se rodilo, Tri kralja, O sveta tri kralja, Nebo daj oku.

Od kajkavski  pjesama pjevamo: Poslušajte svi sada (napjev iz Podravine, zabiježio Nikola Toth, obradio Rudolf Matz, 1927), Prva je vura (napjev iz Turopolja), Zdravo budi mladi kralju (napjev iz Međimurja),  Potecite pastiri (napjev iz Samobora), Cmreki v snegu spiju (tekst: Vinko Kos, napjev iz Selnice), Ljubljeni jezušek (iz Cithara octochorda 1723), O djetešce moje drago (napjev iz Prigorja), Mehki snežek (napjev iz Francuske preveden na kajkavski).

Pjesme koje su nastale u Gradišću (Austrija): Ča more to biti (iz 1871), Nujno tiho, Veseli budmo.  Iz Vojvodine: Oj pastiri čujte novi glas

Iz ciklusa europskih božićnih pjesama koje su prevedene na hrvatski jezik i postale su dio hrvatskih božićnih pjesama pjevamo: Najpoznatiju božićnu pjesmu koja je slavila 200 godina od nastanka, Tiha noć (Austrija,napjev: F.Gruber, tekst: Josef Mohr ,1818), Iznad naš se poljana ili Mehki snežek

(Francuska), Pastorela (Francuska), Nek pjeva svijet  (Joy to the world, G.F.Handel, Engleska), Pristupite vjerni (Adeste fideles, 1743, John Francis Wade, engleski katolik).  

Pjevamo i pjesmu Betlehemska sveta noć (teskst i glazba: fra J. Pasariček).

 Za fra Fortunat Pintarć koji je djelovao u samostanu sv. Antuna u Koprivnici gdje je i umro, postoje dokazi da je napisao i uglazbio: Djetešce nam se rodilo i Čestit svijetu. Za pjesmu Kirie Eleison ne može se sa sigurnošću reći.

Zbor „Malo Stado“ tako pjeva od kajkavski pjesmi iz Podravine, Međimurja,Zagorja, Turopolja, Samobora, do Dalmacije (U to vrijeme, Veseli se majka Božja), Gradišća, Vojvodine, tradicionalne hrvatske božićne pjesme, pa do europskih božićnih iz Austrije, Francuske, Engleske.

Zbor  „Malo Stado“  vodi  Jasmina Sinovec, a od početka joj pomažu kao pjevači i suradnici Ivana Biluš, Marko Bunić, Branko Oreški.

Neka Božićne pjesme ostanu i dalje najljepša  BOŽIĆNICA!

Zoran Crnčić                                                                            

M.S(2).jpg M.S(5).jpg M.S(6).jpg M.S(7).jpg M.S(8).jpg M.S(9).jpg M.S(10).jpg M.S(11).jpg M.S(14).jpg M.S(18).jpg M.S(20).jpg M.S(17)