|
Biblioteka Krunica i
život
"Marija
- velika nada Hrvata" Ante
Katalinić
IV. DIO - DVA PRASTARA MARIJANSKA TEKSTA
1.
Najstarija napisana molitva Mariji
Da je
hrvatski narod od prvih početaka svojega kršćanskog
života štovao Mariju i da se u toj pobožnosti isticao,
to nam je vrlo dobro poznato, i o tome nam govore
prethodne stranice ove knjige.
Od početka
svojega pokrštenja, koje se počelo zbivati u polovici
7. stoljeća, Hrvati su pripadali zapadnoj Crkvi, pa je
razumljivo da su u tome prvom početku svojega
kršćanskog življenja slavili Boga latinskim crkvenim
jezikom. No, sigurno je i to da se u Hrvata već u 9.
stoljeću bogoslužje također obavlja na narodnome
hrvatskom jeziku, da su već tada imali svoje bogoslužne
knjige napisane starohrvatskim pismom glagoljicom. I kad
se ovdje govori o prastarim hrvatskim marijanskim
tekstovima, jasno je da se misli na one marijanske
tekstove koji su ispisani hrvatskim jezikom i koji su kao
takovi stigli do naših vremena.
U ovom se
poglavlju govori o najstarijoj hrvatskoj napisanoj
molitvi Mariji.
U Splitu se
godine 925. održavao crkveni sabor pod imenom Splitska
sinoda. Toj je sinodi prisustvovao i hrvatski kralj
Tomislav. Među ostalim, raspravljalo se i o
starohrvatskome liturgijskom jeziku. Po svemu se vidi da
su se starohrvatski jezik i glagoljica u bogoslužju u
Hrvata već duboko ukorijenili, da sežu u 9. stoljeće.
Vidi se da je glagoljica, podrijetlom staro hrvatsko
pismo, niklo na našemu terenu (inače u problem o
podrijetlu glagoljice ne želimo ovdje potanje ulaziti).
Jedan od
najstarijih glagoljaških tekstova uopće koji su došli
do naših vremena jest fragment sakramentara (7 listova)
poznat pod naslovom Kijevski listići, podrijetlom iz 10.
stoljeća. Sakramentar je nešto kao obrednik, ujedno kao
neki mali i lako prenosivi misal. Zovu se kijevski, jer
se danas čuvaju u Kijevu, u Ukrajini. Kijevski listići
potječu iz 10. stoljeća, no njihova prva stranica
ispisana je kasnije, u 12. stoljeću, što je lako
prepoznati, jer je napisana pomlađenim starohrvatskim
jezikom i pismom. I što se čita na toj stranici? Na
veliku radost svakoga Hrvata i Marijina štovatelja tu se
nalazi najstarija nama poznata molitva Bl. Dj. Mariji,
koja je napisana hrvatskim jezikom. Razumljivo, taj je
jezik starohrvatski, onakav kakvim se govorilo u 12.
stoljeću. I pismo kojim je molitva napisana odaje oznake
glagoljice iz 12. stoljeća. Hrvatska molitva Mariji
stara je 800 godina!
Ta molitva
glasi:
Zaštiti
Gospodi rabi svoje mirnimi zapovidmi, i upvajućee v
zastuplenie blaženei Marii, i ot vseh supostat naših
stvori ny bez počali. Gospoda radi našego ...
Daljnji tekst
nedostaje (usp. M. Pantelić, Kulturno-povijesni značaj
hrvatskoga glagoljaškog kodeksa, u Crkva u svijetu,
Split, 1976., br. 3.; usp. također E. Peričić,
Hrvatsko kršćanstvo u doba kraljice Jelene, u
Bogorodica u hrvat. narodu, Zagreb, 1978.).
U današnjemu
hrvatskom jeziku ta bi molitva glasila ovako:
Štiti,
Gospodine, sluge svoje miroljubivim odredbama i nas koji
se pouzdajemo u zagovor Blažene Marije, učini sigurnim
pred svim našim neprijateljima. Po Gospodinu našemu ...
Nije nam
poznato od kakvih su to neprijatelja naši stari tražili
zaštitu, ali nas nadasve začuđuje aktualnost te
molitve danas, kada naš neprijatelj nas Hrvate želi
potpuno uništiti. Nakon 800 godina naša najstarija
molitva Mariji postala je najednom apsolutno aktualna.
Strogo
sustavno nabrajanje najstarijih hrvatskih marijanskih
glagoljaških tekstova koji su do nas došli iz 13., 14.,
15. i 16. stoljeća niti je moguće niti je potrebno, jer
toga ima mnogo, bilo u brevijarima, bilo u apokrifnome
štivu, bilo u opisivanju mirakula, bilo pak u
molitvenicima, bilo u misalima.
Mnogo gradiva
o svemu tome naći ćemo u djelu Mihovila Kombola
Povijest hrvatske književnosti do narodnog preporoda,
II. izd., Zagreb, 1961., u već spomenutom članku Marije
Pantelić, potom u članku Josipa Tandarića Hrvatski
marijanski oficiji u zborniku Advocata Croatiae, Zagreb,
1981., izd. KS. U istom se zborniku nalazi članak
Biserke Grabar Hrvatski glagoljski marijanski apokrifi u XVI. stoljeću.
LITERATURA
M. KOMBOL,
Povijest hrvatske književnosti do preporoda, Matica
hrvatska, II. izdanje, Zagreb, 1961. Poglavlje:
Najstarije doba; M. PANTELIĆ, Kulturno-povijesni značaj
hrvatskih glagoljskih kodeksa, u Crkva u svijetu, Split,
1976., br. 3.; E. PERIČIĆ, Hrvatsko kršćanstvo u doba
kraljice Jelene, u zborniku Bogorodica u hrvatskom
narodu, (izd. KS), Zagreb, 1978.; J. TANDARIĆ, Hrvatski
marijanski oficiji, u zborniku Advocata Croatiae, (izd.
KS), Zagreb, 1981.; B. GRABAR, Hrvatski glagoljski
marijanski apokrifi u XVI. stoljeću, u Advocata Croatiae, (KS), Zagreb, 1981.; A. KATALINIĆ, Najstarija
hrvatska napisana molitva Mariji, u Obnovljeni Život,
br. 5, Zagreb, 1995.
|